Guide for Foreigners Living in Neyagawa
Appendix: Life in NEYAGAWA Q&A
Q1: What kind of outfit should parents wear for their children’s school entrance/ graduation ceremonies?
Q2: Communication with your neighboehood
Q3: Cho-nai-kai, Ji-chi-kai
Q4: What is a “KOBAN”?
Q5: In case you get involved in a traffic accident
Q6: When the power goes off
Q7: Do I have to make my own personal seal?
Q8: Do I need to tip for any service?
Q9: I can’t go to the City Office in the daytime.
Q10: Can I find the books written in my mother language at the library?



Q1: What kind of outfit should parents wear for their children’s school entrance/ graduation ceremonies?
A: Most people wear a two-piece suit or a one-piece dress. You should avoid dressing too casually. Black formal clothes with some accessories would be nice.

Q2: Communication with your neighboehood
A: Even if you don’t understand Japanese well, we recommend you to take the time to communicate with your neighborhood. They will inform you about a lot of things ... where to get good deals or things, how to dump the garbage, where to go when your children are sick, how to deal with your children’s school-related issues. And in case of emergency, you can depend on each other and feel safe.

Q3: Cho-nai-kai, Ji-chi-kai
A: These are small associations created independently by the people of your community. You can get the daily local information by reading the circular notices they offer. Sometimes they hold events for the purpose of deepening the bonds and support of the community.

Q4: What is a “KOBAN”?
A: There are eleven Kobans in Neyagawa. One or two police officers stay at Koban and they do a lot of things for us. Other than dealing with accidents and crimes, they take care of lost children, serve as a lost and found, etc. They also patrol the community, help you when you get lost, and try to help you in many ways.

Q5: In case you get involved in a traffic accident
A: Be sure to take notes of the other person’s name, address, phone number and car license number. Contact the police immediately. You need an official paper from the police when you ask your insurance company or the other party to cover the loss.

Q6: When the power goes off
A: If you use too much power in your house, the circuit breaker may break and cut the power. Try not to use too much power at the same time. Handle the breaker and you can retrieve the power again.

Q7: Do I have to make my own personal seal?
A: In Japan, both the signature and the personal seal of the person himself are required to apply for official legal contracts and some applications, like opening accounts at banks and sales contracts of property. The sizes of the stamps should be less than 30×30 mm for the banks, from 8×8 mm to 25×25 mm for the registered seal.
You can use letters whichever you like, katakana or alphabets.
You can also make your own stamp at a “hanko” shop.

Q8: Do I need to tip for any service?
A: No, you don’t. Japanese don’t have the habit of tipping.

Q9: I can’t go to the City Office in the daytime.
A: You can go to the branch office called “サービス処ねやがわ屋- (Sabisudokoro Neyagawa-ya) on the first floor at the South Gate of Neyagawa-city station. (Keihan Line)
It is open from 10:00 a.m. to 8:00 p.m. even on Saturday, Sunday and National Holidays, except for Dec.29 ~Jan.3.
A resident certificate, a certificate of your seal impression, Maternity Pass Book, etc are available there.

Q10: Can I find the books written in my mother language at the library?
A: The Neyagawa Municipal Library has about 57 Korean, 44 Chinese, 150 English (including picture books), and 10 Spanish books.
You can check the list of the available books at the Neyagawa Municipal Library (Tel 072-838-0141) or the NIEFA office.
You can also go to the largest library in Osaka, named “Osaka Prefecture Central Library”, where a lot of books written in various languages are held in stock: English, Chines, Korean, Spanish, Portuguese, etc.
There are a few books in Vietnamese, Thai, and Tagalog.

〒577-0011 57-3, Aramoto-kita Higashi Osaka-city
TEL 06-6745-0170
http://www.library.pref.osaka.jp/


特定非営利活動法人(NPO)
寝屋川市国際交流協会
NIEFA(ニーファ)
〒572-0848
寝屋川市秦町41-1
寝屋川市立市民会館内
Neyagawa Shiritsu Shimin-Kaikan
41-1 Hada-cho Neyagawa-shi
Osaka,JAPAN
Zip code:572-0848
TEL: (072)811-5935
FAX: (072)811-5936

火曜日~土曜日
9:00-17:30
休業日:日・月・祝日
Closed:Sunday, Monday & holiday




〔交通機関〕
京阪寝屋川市駅(東口) から、
京阪バス「太秦住宅行」(3番のりば)
市民会館前下車
または寝屋川市駅東へ徒歩約15分


【 広 告 】



ビザ、帰化、国際結婚など国際業務専門の行政書士です。
中国語での対応可能です。







■ 個人会員
約200名
■ 団体会員
寝屋川市府立高等学校国際交流連絡協議会
寝屋川国際婦人クラブ
■ 賛助団体
寝屋川ロータリークラブ
寝屋川ライオンズクラブ
寝屋川中央ライオンズクラブ