GUIA PARA VIVIR EN NEYAGAWA
2.FORMALIDADES LEGALES
1 Requisito para la Residencia
  • Según el requisito para la residencia al ingresar al Japón, hay unos tipos de condición para residir en este país.
  • Primero, revise su pasaporte y visa para confirmar el período de tiempo que se le ha permitido estar en Japón.
  • Si usted ingresó al Japón con una visa de turista por un período corto o visa de exoneración, la visa de trabajo no le está permitida. Nunca cometa usted la imprudencia de trabajar ilegal, que son DELITOS.
  • Para realizar alguna actividad que no está autorizada dentro de la clasificación de su actual visa, usted deberá cambiar el tipo de visa o aplicar el permiso especial.
  • Si usted desea extender el período de estancia, deberá aplicar por una extención no menos de 10 días antes del vencimiento de su actual visa.
  • Si usted desea salir del Japón por un período durante su estancia, y desea regresar con la misma visa, deberá obtener un permiso de re-entrada(Re-entry) antes de su salida.
Departamento Regional de Inmigración de Osaka
(OSAKA NYUUKOKU KANRIKYOKU)
Osaka-shi Suminoe-ku NankouKita 1cho-me 29-53
06-4703-2100
METRO: 2-3 minutos a pie desde la “Estación de Kosumo sukuea” (linea Chuo de metro)

Centro de Información Integral de Residencia Extranjera (Osaka)
(Gaikokujin Zairyu Sogou Infome-syon Senta)
Horas: de lunes a viernes 09:00 – 12:00 , 13:00 – 16:00
(Cerrado 12:00 – 13:00)
06-4703-2150
En inglés, español, chino y coreano.
2 Registro de Extranjero(Carnet de extranjeros: “Gaikokujin Toroku”)
Si usted permanece en Japón por más de 90 días, usted deberá registrarse para obtener el REGISTRO DE EXTRANJERO, el cual le servirá como su identificación personal y usted podrá recibir varios servicios administrativos. Por ley, usted deberá llevar su carnet consigo siempre.

Si necesita usted el trámite, venga a la Sección de Ciudadanos del Ayuntamiento y/o Municipalidad..(Shimin-ka) 072-824-1181
Procedimientos para realizar los trámites del Registro de Extranjero por primera vez
Solicitante: La solicitud deberá hacerse personalmente.
Tiempo de solocitud: urante los primeros 90 días desde la llegada a Japón. (NEONATO: durante los primeros 60 días desde su nacimiento en Japón.)
Qué se presenta: ・Su pasaporte
・2 fotos (4.5×3.5 cm. de los hombros hacia arriba, de frente, sin sombrero, de color o blanco y negro)
Dónde solicitar: En la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad.. (Shimin-ka)
Expedición: Su tarjeta será expedida aproximadamente 1 mes después de la aplicación en la ventana de registro de la Sección del Ciudadano.
Cuando cambia de dirección, derecho de estancia, autorización del período de estancia
Solocitante: La solicitud deberá hacerse personalmente.
Tiempo de solicitud: Durante los primeros 14 días.
Qué se presenta: Su Registro de Extranjero y su pasaporte.
Dónde se solicita: En la Sección del Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad.
Cuando pierde el carnet del Registro de Extranjero
Cuando usted ha perdido el Registro de Extranjero, notifíquelo inmediatamente a la Comisaría de Policía de Neyagawa. Usted tiene que venir a recibir el “Formulario de solicitud” para re-expedición del Registro de Extranjero en la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad.
Solicitante: La solicitud deberá hacerse personalmente.
Tiempo de solicitud: durante 14 días desde la pérdida.
Qué se presenta: Su pasaporte y 2fotos
En algunos casos, a usted le exigirá que presente pruebas del incendio, pérdida o robo, los cuales usted podrá obtener en la Comisaría de Policía de Neyagawa.
En el caso de que su carnet del Registro de Extranjero se manche o se haya roto, le será expedido un nuevo registro de extranjero
Solicitante: La solicitud deberá hacerse personalmente.
Qué se presenta: Su Registro de Extranjero manchado, quemado o roto. Su pasaporte y 2 fotos.
Dónde solicitar: En la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad
Renovación periódica del certificado de Registro de Extranjeros
Solicitante: La solicitud deberá hacerse personalmente.
Tiempo de solicitud: Usted deberá renovar dentro de los 30 días desde uno de (1)~(3) (1)Desde el primer registro hasta el quinto cumpleaños.(Los residentes permanentes y los permanentes especiales: el séptimo cumpleaños.)
(2)Desde la última Renovación hasta el quinto cumpleaños (Los residentes permanentes y los permanentes especiales: el séptimo cumpleaños.)
(3)Cumpleaños de 16 años.
Qué se presenta: Su Registro de Extranjero. Su pasaporte y 2fotos
Dónde solicitar: En la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad.
Cuando necesita el Registro del conyuge
Uno de los tres siguientes personas puede aplicar: (1)La solicitud se hace personalmente. (2)Un miembro de la familia que convive.
(3)Un representante que tenga la carta de poder.
※Dónde solicitar: En la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad.
● Cuando usted regresa a su país de origen
Usted tiene que devolver el Carnet de Extranjero al oficial de inmigración en el momento de su salida.
Si usted ha recibido un permiso de re-entrada(Re-entry), no será necesario devolver el carnet.
3 Matrimonio (Certificado de Matrimonio “Kon in todoke”)
Cuando se casa, deberá presentar el Certificado de Matrimonio a la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad.
● Matrimonio entre un(a) ciudadano(a) de nacionalidad extranjera con
un(a) ciudadano(a) japonés(a).
  • Las personas extranjeras necesitan presentar: Certificado de Matrimonio del cónyuge extranjero expedido por la Embajada o Consulado, el carnet del Registro de Extranjero del cónyuge extranjero, su pasaporte.
  • Las personas japonesas necesitan presentar: El Registro Familiar del cónyuge japonés (“Koseki To-hon”). En el Certificado de Matrimonio, como testigos, se requiere las firmas y los sellos por 2 personas de mayor de edad(20 años).
● Matrimonio entre las personas de la nacionalidad extranjera en Japón
En el caso de matrimonio entre las personas de la nacionalidad extranjera, no le obliga a presentar el Certificado de Matrimonio al Ayuntamiento. Sin embargo, se recomienda que presente el Certificado de Matrimonio expedido por la embajada o consulado a la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento.

Si hay alguna consulta: Pregunte a la embajada de su país
o a la Sección de Ciudadano 072-824-1181
4 Divorcio (El Certificado de Divorcio “Rikon todoke”)
Cuando usted obtiene un divorcio deberá notificar a la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad. En el caso de los cónyuges con diferentes nacionalidades, se aplicará el procedimiento de divorcio de acuerdo a la ley del país donde ellos residan. Por ejemplo, si el país de uno de los cónyuges no reconoce legalmente el divorcio por consentimiento mutuo, éste será reconocido por la ley japonesa proporcionándole a la pareja la residencia en Japón.

Si hay alguna consulta: Pregunte a la embajada de su país
o a la Sección de Ciudadano 072-824-1181
5 Cuando fallece un familiar o compatriota (El Certificado de Defunción “Shibou todoke”)
El Certificado de Defunción se deberá presentarse dentro de una semana.
  • Hay que presentar: Un certificado de defunción expedido por un doctor, con el sello personal(“Inkan”) o firma del solicitante.
  • Presente a la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento.
Cuando la persona fallecida no es de nacionalidad japonesa
Deberá devolver carnet del Registro de Extranjero a al Sección de Ciudadano del Ayuntamiento inmediatamente, y también deberá ser notificado a la embajada o consolado del país al cual pertenecía la persona fallecida.

Si hay alguna consulta: Pregunte a la embajada de su país
o a la Sección de Ciudadano 072-824-1181
6 Después de dar a la luz (El Certificado de Nacimiento “Shussei todoke”)
Después de dar a la luz, deberá presentar El Certificado de Nacimiento (“Shussei todoke”).
  • Cuándo se presenta: Dentro de los primeros 14 días de nacimiento.
  • Dónde se presenta: En la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/Municipalidad.
  • Deberá aplicar el Registro de Extranjero dentro de los primeros 60 días desde su nacimiento.
7 Registración del sello personal (“Inkan toroku”)
Para realizar algunos trámites o contratos importantes en Japón, como comprar terrenos, casa o vehículos, se necesita un sello especial (el sello registrado “Jitsu-in”, pronuncie “Yitsu-in”) que está registrado en la Sección de Ciudadano del Ayuntamiento y/o Municipalidad (“Inkan toroku”). Deberá registrarlo en la Municipalidad
  • El sello personal está hecho en la tienda de sellos.
  • Hay limitación para registrar por el tamaño y hay algunas letras que no se pueden registrar.
Si hay alguna consulta
la Sección de Ciudadano 072-824-1181
特定非営利活動法人(NPO)
寝屋川市国際交流協会
NIEFA(ニーファ)
〒572-0848
寝屋川市秦町41-1
寝屋川市立市民会館内
Neyagawa Shiritsu Shimin-Kaikan
41-1 Hada-cho Neyagawa-shi
Osaka,JAPAN
Zip code:572-0848
TEL: (072)811-5935
FAX: (072)811-5936

火曜日~土曜日
9:00-17:30
休業日:日・月・祝日
Closed:Sunday, Monday & holiday




〔交通機関〕
京阪寝屋川市駅(東口) から、
京阪バス「太秦住宅行」(3番のりば)
市民会館前下車
または寝屋川市駅東へ徒歩約15分


【 広 告 】



ビザ、帰化、国際結婚など国際業務専門の行政書士です。
中国語での対応可能です。







■ 個人会員
約200名
■ 団体会員
寝屋川市府立高等学校国際交流連絡協議会
寝屋川国際婦人クラブ
■ 賛助団体
寝屋川ロータリークラブ
寝屋川ライオンズクラブ
寝屋川中央ライオンズクラブ