GUIA PARA VIVIR EN NEYAGAWA
6. ENFERMEDADES Y SALUD
1 Sistema de seguro de salud
  • A las personas que viven en Japón por más de un año, se les requiere ingresar al sistema público de seguro de salud.
  • En el seguro de salud, hay dos tipos:
    • SEGURO SOCIAL DE SALUD DE SU COMPAÑÍA ( “Shakai-hoken” )
    • SEGURO NACIONAL DE SALUD ( “Kokumin-kenko-hoken” )
  • Al ingresar en el seguro, le entregan una tarjeta de suguro. Muestre la tarjeta en las institusiones médicas, y usted solamente pagará 30 % de la factura, su familia igualmente.
1. SEGURO SOCIAL DE SALUD DE SU COMPAÑÍA ( “Shakai-hoken”)
  • Los empleados y susu familias pueden ingresar al Seguro Social de Salud de su compañía. El procedimiento de la solicitud del seguro y el pago de la prima se realiza en su compañía en que trabaja usted.
※No se puede usar los seguros de salud del extranjeros en Japón.
Solicitud de informes
La compañía donde trabaja usted•Oficina de Seguro  
Social de Salud de Hirakata
( “Hirakata shakai hoken jimusho” )
072-846-5011


2. SEGURO NACIONAL DE SALUD ( “Kokumin-kenko-hoken” )
Los que no pueden ingresar al Seguro Social de Salud ingresarán al Seguro Nacional de Salud que administra la Ciudad de Neyagawa.

●Cómo ingresar al Seguro Nacional de Salud en la Ciudad de Neyagawa
  • Requisitos necesarios: Usted debe estar registrado como residente extranjero, y debe estar decidido a permanecer en el país por más de un año.
※Usted tiene que ingresar al Seguro Nacional de Salud a partir del día que usted termine los trámites del Registro de Extranjero.
Solicitud de informes
En la Sección de la Empresa de Seguro del Ayuntamiento y/o Municipalidad
( “Hoken jigyo-shitsu” ) 072-824-1181


● Pago de la prima de seguro
  • La prima de seguro se calcula anualmente según su ingreso del año anterior.
  • La prima del año se paga a diez plazos mensuales desde junio hasta marzo del año siguiente.
LAS FORMAS DE PAGO
  1. Se puede pagar automáticamante por transferencia bancaria o postal.
  2. Se puede pagar directamente a la caja con la libreta de pago en el banco, la oficina de correos, oficina municipal, centro de ciudadano ( “Shimin senta” ) o Convinience Stores.
Solicitud de informes
En la Sección de la Empresa de Seguro del Ayuntamiento ( “Hoken jigyo-shitsu” ) 072-824-1181


●Tarjeta de Seguro de Salud
  • La tarjeta de Seguro de Salud se le entrega una a cada familia.
  • Usted tiene que llevar la tarjeta sin falta cuando va al hospital o la clínica.
  • La tarjeta se puede usar fuera de la Ciudad de Neyagawa, por eso llévesela usted cuando viaje. ( Nunca se puede usar en el extranjero. )
※ ADVERTENCIAS ( MUY IMPORTANTES )
  • SE PROHIBE POR LA LEY ALQUILAR, PRESTAR, VENDER Y COMPRAR LA TARJETA.
  • SI VIOLA LA LEY, USTED PUEDE SER CASTIGADO.
  • Cuando se traslada tiene que avisar a la oficina municipal de su nueva dirección.
  • No se puede usar la tarjeta inválida. Entonces vaya al Ayuntamiento y/o Municipalidad de Neyagawa y reciba una nueva
  • En el caso de cambiar al Seguro Social de Salud o trasladarse de la Ciudad de Neyagawa ( o de Japón ), devuelva usted la tarjeta a la Sección de la Empresa de Seguro del Ayuntamiento y/o Municipalidad. ( “Hoken jigyo-shitsu” )
●El Seguro Nacional de Salud no se puede usar en los siguientes casos:
  • Tratamientos fuera de Japón ( En el extranjero ).
  • Embarazo y alumbramiento normal.
  • Aborto por la situación económica.
  • Cirugía plástica, estética y cosmética. Examen médico, Vacunación, Corrección de dientes, etc.
  • Lesiones intencionadas, Lesiones por pelea o por acto ilegal.
●En el caso de sin llevar la tarjeta:
  • Usted tiene que pagar todo gasto.
  • Cuando haya recibido los tratamientos médicos sin llevar la tarjeta del Seguro Nacional de Salud, si ha pagado todos los gastos del tratamiento, RECIBA LOS RECIBOS DE LOS GASTOS QUE HAYA REALIZADO(medicinas,analisis,etc)
  • Luego vaya a la oficina municipal con la tarjeta del Seguro y los recibos.
  • Le devolverán el 70 % de los gastos después de la inspección.
※Hay sistema de la devolución de los gastos médicos en el extranjero.

●Hay un sistema que le devuelven una parte de los gastos médicos en los casos que sus gastos ha sido muy altos.
Si superan los gastos médicos al nivel definido, la parte superada se la devolverán como Gastos Médicos Altos ( “Kogaku Iryo-hi” ). Unos meses después del tratamiento recibirá un aviso de la oficina municipal y haga el procedimineto según le indiquen.

※Tenga usted mucho cuidado de no perder los recibos que ha recibido del hospital.
Solicitud de informes
La Sección de la Empresa de Seguro del Ayuntamiento y/o Municipalidad
( “Hoken jigyo-shitsu” )   072-824-1181


2 Sistema para las personas de bajos ingresos
Para las personas de bajos ingresos hay un sistema de “Hotei-Gengaku”, según el ingreso de cada persona, podrían hacerle una reducción de la prima de seguro a 20%, 50% o 70 %.
Solicitud de informes
La Sección de la Empresa de Seguro del Ayuntamientoy/oMunicipalidad
( “Hoken jigyo-shitsu” ) 072-824-1181


3 ¿Qué se hace cuando se enferma?
●Secciones para consultar diferentes enfermedades
  1. Medicina Interna ( “Naika” ): Enfermedades de los órganos internos.
  2. Psiquiatría ( “Seishinka” ): Enfermedades mentales ( o depresión, obsesión, etc. ).
  3. Neurología ( “Shinkeinaika” ): Enfermedades de cerebro y los músculos.
  4. Pediatría ( “Shounika” ): Enfermedades de los niños.
  5. Cirugía ( “Geka” ): Tumores de los órganos internos. Lesiones.
  6. Ortopedia ( “Seikeigeka” ): Enfermedades y lesiones de los huesos, las articulaciones.
  7. Neurocirgía ( “Noushinkeigeka” ): Lesiones de la cabeza. Daños al cerebro.
  8. Dermatología ( “Hifuka” ): Enfermedades y lesiones de la piel.
  9. Urología ( “Hinyokika” ): Enfermedades de los riñones, la vejiga y los órganos sexuales.
  10. Ginecología ( “Sanfujinka” ): Embarazo, alumbramiento y enfermedades la las mujeres.
  11. Oftalmología ( “Ganka” ): Enfermedades y lesiones de los ojos.
  12. Ortorrinolaringología ( “Jibi-Inkoka” ): Enfermedades y lesiones de los oídos, las narices y la garganta.
  13. Rehabilitación ( “Rihabiriteishonka” ): Los ejercicios para poder caminar, sentarse, etc.
  14. Radiología ( “Houshasenka” ): Tratamientos de radiografía.
  15. Odontología ( “Shika” ): Enfermedades dentales y alvéolas
●Hospitales y Clínicas
  • El horario de cunsulta depende de los hospitales o clínicas, pero en genenral atienden por la mañana de lunes a sábado. NO HAY CONSULTAS LOS DOMINGOS Y LOS DIAS FESTIVOS.
  • En caso de emergencia, llame a la ambulancia. (119)
  • Al recibir las medicinas, es recomendable pedir al médico que las explique bien.
  • Utilízese los hospitales de emergencia los domingos y los días festivos.
ATENCION DE EMERGENCIAS LOS DIAS FESTIVOS Y DOMINGOS
Centro Clínico Municipal de Salud y Bienestar
( “Shiritsu Hoken-fukushi senta shinryosyo” )
072-828-3931
  • Día de consulta: los domingos, días festivos, los fines del año y los principios del año nuevo ( es decir, desde el 30 de diciembre hasta el 4 de enero )
  • Horario: 09:30-11:30, 12:30-16:30
  • Secciones: Medicina Interna ( “Naika” ), Pediatría ( “Shonika” ), Odontología ( “Shika” )
CENTRO DE EMERGENCIA ( NOCTURNA )
Centro de Emergencia Nocturuna de Kita-Kawachi
(“Kita-Kawachi Yakan Kyukyu Senta” )
072-821-3003
  • Día de consulta: los domingos, días festivos, los fines del año y los principios del año nuevo ( es decir, desde el 30 de diciembre hasta el 4 de enero )
  • Horario: 20:30-00:30 •Sección: Pediatría ( bajo de 15 años )

4 Examen médico
Se puede recibir el examen médico para los adultos ( “Seijinbyou Kenshin” ) y el examen colectivo de salud ( “Shudan Kenshin” ) en Centro Municipal de Salud y Bienestar ( “Shiritsu Hoken-Hukushi Senta” ). Es recomendable revisar su salud periódicamente para evitar las enfermedades más graves. Además se puede encontrar las enfermedades graves o curarlas inmediatamente.
Sobre más detalles ( cuándo y dónde ), se puede conocer las noticias a través del Anuncio Municipal ( “Kouhou” ).

Solicitud de informes
Sección de Promoción de Salud del Ayuntamiento y/o Municipalidad
( “Kenko zoushin-ka” en el Centro Municipal de Salud y Bienestar
B)“Shiritsu Hoken-Hukushi Senta” )
072-824-1181

特定非営利活動法人(NPO)
寝屋川市国際交流協会
NIEFA(ニーファ)
〒572-0848
寝屋川市秦町41-1
寝屋川市立市民会館内
Neyagawa Shiritsu Shimin-Kaikan
41-1 Hada-cho Neyagawa-shi
Osaka,JAPAN
Zip code:572-0848
TEL: (072)811-5935
FAX: (072)811-5936

火曜日~土曜日
9:00-17:30
休業日:日・月・祝日
Closed:Sunday, Monday & holiday




〔交通機関〕
京阪寝屋川市駅(東口) から、
京阪バス「太秦住宅行」(3番のりば)
市民会館前下車
または寝屋川市駅東へ徒歩約15分


【 広 告 】



ビザ、帰化、国際結婚など国際業務専門の行政書士です。
中国語での対応可能です。







■ 個人会員
約200名
■ 団体会員
寝屋川市府立高等学校国際交流連絡協議会
寝屋川国際婦人クラブ
■ 賛助団体
寝屋川ロータリークラブ
寝屋川ライオンズクラブ
寝屋川中央ライオンズクラブ