Guia para o Cotidiano dos Estrangeiros
9.TRÂNSITO
1 Trem
A cidade de Neyagawa é servida pelas linhas Keihan com 3 estações (Neyagawa, Kourien e Kayashima) e a estação Higashi-Neyagawa da JR.

※ Há vagões exclusivos para as mulheres durante o horário de expediente.
※ É proibido fumar dentro dos trens e estações.

●O uso
  1. Vendas de passagens e catracas são automáticas.
    Aprenda a usar as máquinas de vendas de passagens e a passar pelas catracas.
  2. Quando descer em estação adiante da passagem que comprou, utilize as máquinas de recálculo de valor ou peça ajuda aos funcionários da estação e somente depois passe pela catraca..
●JR
É a maior empresa ferroviária do Japão e, basicamente consegue-se ir a qualquer parte do Japão através dela.
  1. Deve-se pagar tarifas especiais para usar o Expresso, o Verde, o Leito, o Trem-Bala.
  2. Para os não-fumantes pode-se escolher vagão de não-fumantes.
Consulte
Keihan
Estação de Neyagawa 072-826-2615
Achados e perdidos (Estação Kyobashi) 06-6353-2431
site: http://www.keihan.co.jp/index.html
JR
Tarifa, horário, achados e perdidos 0570-00-2486
Atendimento ao cliente: 078-382-8686
das 6:00 às 23:00,
sem descanso o ano inteiro
site: http://www.westjr.co.jp/
2 Ônibus
Ônibus Keihan
●O uso
  1. Entrada na porta traseira e saída pela porta da frente.
  2. Para descer, aperte o botão que está próximo ao assento.
  3. Paga-se na caixa ao lado do motorista usando passe, dinheiro ou cartão-tarifa.
●Tarifa
  1. Preço único descendo em qualquer ponto 220 ienes (janeiro/2008).
  2. Tarifa diferenciada por distância
    Retire a passagem que fica na entrada da porta traseira e pague junto no caixa com o devido valor, que pode ser visto na tabela na parte frental do ônibus.
    ※Criança até 12 anos paga metade.
    ※Criança até 6 anos é gratuito, porém está limitado em duas passagens por cada adulto.
    ※Na falta de moedas, troque antecipadamente o dinheiro.
  3. Ônibus subsidiado de 150 ienes
    “Ônibus-comunidade (Town kuru)” dispõe de 3 linhas.
    1. Linha Neyagawa-Otohamachi (da estação Neyagawa a Kourien da linha Keihan)
    2. Linha Neyagawa-Kurohara (da estação Kayashima a Kuroharaakira machi)
    3. Linha Neyagawa-Kida a Kawakita (da estação Neyagawa a Kawakita)
●Até que horas os ônibus da Keihan circulam?
Até 23:00 horas. Mais detalhes podem ser obteidos no telefone abaixo.
Consulte
Ônibus Keihan
escritório de Neyagawa 072-830-2221
site: http://www.keihanbus.jp/
3 Passagem com desconto
Tanto nos trens como nos ônibus existem descontos especiais.
  1. Passagens/cartões múltiplos:
    Pague barato comprando trecho determinado de uso múltiplo.
  2. Passagem com validade:
    Pode utilizar trecho determinado por tempo determinado, quantas vezes quiser, pagando menos.
  3. Para estudante:
    Os estudantes podem obter passe escolar levando da escola comprovante para obtenção do passe escolar.
  4. Passagem por 1 dia:
    Pode usar várias vezes durante 1 dia inteiro.
4 Táxi
  • Em sua maioria, cabem 5 passageiros.
  • Na lâmpada do teto, se encontra o nome da empresa.
  • No Japão, a porta traseira é automática, portanto deixe que o motorista abra e feche.
●Como andar de táxi
  1. Há pontos de táxi nas estações.
  2. Podem pegar quando estiver sinalizando vazio.
  3. Parando nas ruas, levantando a mão.
  4. Pode-se solicitar telefonando para a empresa de táxi.
●Tarifa
  1. A tarifação via relógio se encontra no painel do motorista.
  2. Das 23:00 às 5 da manhã tem acréscimo de 20%. Porém o adicional pode variar conforme a empresa de táxi utilizada..
Consulte
Empresas ao redor da cidade de Neyagawa
Táxi Keihan Central de chamada 072-844-7777
Táxi Nihon 072-827-5151
Táxi Daito 072-873-0100
Táxi Toshima Central de chamada 072-831-1234
Taxi National Care Center (p/ idosos e deficientes) 072-821-3725
Taxi Life Kokoro (p/ idosos e deficientes) 072-822-6777
5 Carros e Motocicletas
  • Carros e motos devem transitar pelo lado esquerdo.
  • É obrigatório o uso de cinto de segurança nos carros e capacetes nas motos.
  • Dirigir alcoolizado é proibido. É penalizado rigorosamente , quando for pego.
  • O uso do celular dirigindo também é proibido.
  • Existem inspeções nos automóveis a cada 2 ou 3 anos. Recomendamos ter seguro para prevenir contra acidentes.
6 Carta de habilitação
●Habilitação Internacional
É permitido o uso da carteira internacional durante o período de 1 ano, a partir da data de emissão.
※Habilitação válida somente para aqueles países que assinaram o Tratado de Genebra.
●Troca da habilitação internacional para a habilitação japonesa
Se veio sem a carteira internacional, o motorista pode fazer a solicitação de teste na Central de Habilitação de Kadoma.
Condições:
  1. A carteira internacional deve estar dentro da validade.
  2. Provar que estava dirigindo mais de 3 meses no país onde conseguiu a carteira de habilitação.
Documentos necessários
  1. Carteira de Habilitação Internacional
    Comprovante de estar morando mais de 3 meses no país onde conseguiu a carteira.
    ※Estar dentro da validade
    ※Documentos em língua estrangeira devem ser traduzidos na Embaixada, no Consulado ou na JAF (Federação Automobilística do Japão).
  2. Passaporte
  3. Gaikokujin Touroku Shoumeisho
  4. Carimbo (ou assinatura)
  5. 1 foto(3×2.4cm)
  6. Taxa de serviços
●Habilitação Japonesa
  • O teste prático deve ser feito em japonês.
  • É necessário entender as leis japonesas de trânsito para ser aprovado.
※ Idade para conseguir habilitação para dirigir automóvel é de 18 anos completos e moto é de 16 anos.
Consulte
Delegacia de Polícia de Neyagawa 072-823-1234
Central de Teste do CH de Kadoma 06-6908-9121
site: http://www.police.pref.osaka.jp/08tetsuduki/index.html
JAF (Federação Automobilística do Japão)
site: http://www.jaf.or.jp/inter/fr/intfra02.htm
7 Bicicleta
Deve-se estacionar as bicicletas nos locais determinados.
Se deixar nas ruas podem atrapalhar os pedestres.
Bicicleta, igualmente a automóveis e motos, é punido com o mesmo rigor da lei e também paga-se multa.
●Quando for usar a bicicleta
Respeite as seguintes regras.
  • Transite pelo lado esquerdo das pistas.
  • Calçadas ou ruas esclusivas para pedestres deve-se empurrar.
  • Existindo a placa “Passagem permitida de bicicleta”, trafegue com cuidado e atenção pelo lado próximo da pista.
  • Páre momentaneamente e dê preferência ao pedestre.
  • Proibido montar com duas pessoas (andar na garupa).
    ※É permitido que uma pessoa maior de 16 anos trafegue com uma criança até 6 anos de idade no banco para criança.
  • Durante a noite, deve-se acender a luz dianteira.
  • Dirigir alcoolizado na bicicleta também é considerado violação de trânsito.
●Remoção de bicicletas
Nas imediações das estações de trem, não é permitido deixar as bicicletas. As bicicletas ou motos deixadas serão recolhidas.
●Guarda da bicicleta
As bicicletas recolhidas serão guardadas no Estacionamento Público de Uzumasa por um mês.
●Devolução
Local Estacionamento Uzumasa
(Neyagawa-shi Takamiya Asahigaoka 3-1)
Horário Monday to Friday,2nd / 4th Saturday and
De segunda a sexta, 2° e 4° sábados, 1° e 3° domingos, das 9:00 às 17:00
(Exceto feriados, e de 29/dez a 4/jan)
Taxa Bicicletas 2,000 ienes
Motos 3,000 ienes
Necessários
  1. Comprovante de identidade(carteira de habilitação, caderneta de seguro, carteira de estudante)
  2. Chave da bicicleta
  3. Carimbo


Consulte
Seção de Trânsito da Prefeitura 072-824-1181

特定非営利活動法人(NPO)
寝屋川市国際交流協会
NIEFA(ニーファ)
〒572-0848
寝屋川市秦町41-1
寝屋川市立市民会館内
Neyagawa Shiritsu Shimin-Kaikan
41-1 Hada-cho Neyagawa-shi
Osaka,JAPAN
Zip code:572-0848
TEL: (072)811-5935
FAX: (072)811-5936

火曜日~土曜日
9:00-17:30
休業日:日・月・祝日
Closed:Sunday, Monday & holiday




〔交通機関〕
京阪寝屋川市駅(東口) から、
京阪バス「太秦住宅行」(3番のりば)
市民会館前下車
または寝屋川市駅東へ徒歩約15分


【 広 告 】



ビザ、帰化、国際結婚など国際業務専門の行政書士です。
中国語での対応可能です。







■ 個人会員
約200名
■ 団体会員
寝屋川市府立高等学校国際交流連絡協議会
寝屋川国際婦人クラブ
■ 賛助団体
寝屋川ロータリークラブ
寝屋川ライオンズクラブ
寝屋川中央ライオンズクラブ