Guia para o Cotidiano dos Estrangeiros
5.INFORMAÇÕES ÚTEIS DA VIDA COTIDIANA
1 Vida na região
Para viver no Japão, o mais importante é acostumar-se com as regras e costumes o quanto antes.
Em caso de dúvida, pergunte aos vizinhos ou às associações de bairros.
Usem as organizações como as “associações autônomas” dos locais de onde residem.
Essas associações (necessário pagar anuidade) prestam os seguintes serviços.
  • Limpezas das áreas sociais e públicas e prevenções contra pequenos crimes.
  • Disponibilizam informações públicas administrativas e da vizinhança.
※Associações dos bairros
Discutem sobre a vida cotidiana, crianças. O atendimento é feito gentilmente.Também servem de canais com órgãos públicos.
2 Bancos e Correios
●Para utilizar os Bancos e Correios
No Japão, os Bancos e Correios prestam serviços como pagamentos de serviços públicos, como gás e energia, através de débito automático e da conta do cartão de crédito, como também poupança e remessa de dinheiro. É preciso abrir contas nos bancos/ correios para utilizar os serviços.
1) Na abertura de contas
Preencher o formulário adequado nos guichês. É necessário o carimbo (ou assinatura). Ao abrir a conta, pode solicitar o “cartão do banco”.
※O cartão pode ser usado no caixa eletrônico (ATM) para depósito e saque de dinheiro. Necessita de senha na hora da utilização.
2) Pagamento de contas por débito automático
Energia, gás, água, NHK e outras contas poderão ser debitadas automaticamente.
※As contas de serviços públicos, telefones, NHK poderão ainda ser pagas nas lojas de conveniências.
3)Na remessa de dinheiro
Via Banco
São necessários
Nome do Banco, nome da agência, tipo de conta, número da conta, nome, endereço e telefone do destinatário
※Informe todas informações acima também quando receber remessa. Pode-se também enviar e receber do exterior.
Via correio
  • Remessa Internacional
    a)Direto no endereço do destinatário
    Envia-se comprovante de câmbio via aérea. O receptor deve levar o comprovante de câmbio ao correio e receber o dinheiro.
    ※Esta modalidade é aceita somente para as pessoas que mantêm contas nos correios e podem levar mais tempo dependendo do país. Procure por mais informações nos Correios locais, pois em alguns países a lei não permite esta modalidade.
    b)Direto na conta do destinatário
    Depositado direto na conta em moeda local. Esta modalidade é mais barata do que a do item citado acima.
3 Rádio e Televisão
●Para assistir NHK (pagar a taxa de recepção)
A NHK é uma emissora pública. É diferente das outras emissoras, pois é mantido pelas contribuições dos telespectadores.
Consulte
NHK de Osaka 06-6941-0431
site: http://www.nhk.or.jp/ 


●Programas de TV estrangeiras (pagas)
Cabel West Central de atendimento 0120-365-234
site: http://www.cablewest.co.jp/ 
Sky Perfect TV 0120-816-550
site: http://sptv.jp/ad/index.html 
WOWOW 0120-580-807
site: http://sptv.jp/ad/index.html 


●Rádio FM que transmite em línguas estrangeiras
FM COCOLO (gratuito) Nas principais cidades da região de Kansai (Osaka, Kyoto, Kobe etc) podem ser ouvidas em línguas estrangeiras na rádio FM COCOLO 76.5MHz. Podem se atualizar sobre a vida cotidiana, informações turísticas, notícias, músicas e divertimentos etc, mas também informações urgentes de catástrofes em 17 línguas dos principais países da Ásia e outros.
A programação se encontra no escritório da NIEFA.
site: http://www.cocolo.co.jp/index.html

4 Encomendas e entregas
Há outra forma de enviar encomendas para o destinatário, além dos correios: o takuhaibin. Se for grande, essas empresas vêm retirar na residência.

※Podem solicitar esses serviços nas lojas de conveniências.
Consulte
Yamato Unyuu Centro de atendimento ao consumidor 0120-01-9625
site: http://www.kuronekoyamato.co.jp/index.html 
Sagawa Kyuubin  Ligação grátis 0120-1000-40
site: http://www.sagawa-exp.co.jp/ 
Perikan bin(Nippon Unyuu) Ligação grátis 0120-22-0202
site: http://www.nittsu.co.jp/pelican 
5 Animais de Estimação
●Quando for criar um cão em casa, quando morrer, quando não conseguir mais criá-lo
No caso de cachorro com mais de 3 meses de vida, é preciso vacinar contra raiva nos Hospitais Veterinários (pagos). Devem registrar os cachorros nos Hospitais (nome e endereço do dono).
Consulte
Registro e vacina
Prefeitura Dept. de Política Ambiental 072-824-1181
Coleta de animais mortos
Centro de Limpeza 072-820-7400

特定非営利活動法人(NPO)
寝屋川市国際交流協会
NIEFA(ニーファ)
〒572-0848
寝屋川市秦町41-1
寝屋川市立市民会館内
Neyagawa Shiritsu Shimin-Kaikan
41-1 Hada-cho Neyagawa-shi
Osaka,JAPAN
Zip code:572-0848
TEL: (072)811-5935
FAX: (072)811-5936

火曜日~土曜日
9:00-17:30
休業日:日・月・祝日
Closed:Sunday, Monday & holiday




〔交通機関〕
京阪寝屋川市駅(東口) から、
京阪バス「太秦住宅行」(3番のりば)
市民会館前下車
または寝屋川市駅東へ徒歩約15分


【 広 告 】



ビザ、帰化、国際結婚など国際業務専門の行政書士です。
中国語での対応可能です。







■ 個人会員
約200名
■ 団体会員
寝屋川市府立高等学校国際交流連絡協議会
寝屋川国際婦人クラブ
■ 賛助団体
寝屋川ロータリークラブ
寝屋川ライオンズクラブ
寝屋川中央ライオンズクラブ